2011年7月23日土曜日

暇(いとま)をだすを英語でなんと言うか?

この日本語にはいくつかの解釈が存在しますが、仕事を休ませる、暇(ひま)を取らせるという意味ではfurloughという単語がぴったりしています。0:02 871 broward school administrators will take furlough days next year,,,871人のブロワード地区の学校の理事たちは来年(この地区の経費圧縮のために)無給の強制休暇をとらされる

http://www.youtube.com/watch?v=Z5IybE3ZUiI 0:40 22,000 state workers were furloughed without pay. (ミネソタ州政府機能の停止は)二万二千人の公務員に暇(ひま)を取らせた
http://www.youtube.com/watch?v=ZCtWgILUPss 0:36 have been furloughed. 暇を出された(無給の強制休暇を出された)
http://www.youtube.com/watch?v=0cIYUBC1WDc 0:28 70% of America's intelligence analysts are on the beach, furloughed. 干されている。