2011年7月6日水曜日

落ちるところまで落ちるを英語でなんと言うか?

以前に紹介したhit rock bottomを使います。1:25 after hiding her addiction and and her depression from her loved ones for more than a year, shirley hit rock bottom. アルコール中毒と鬱(うつ)を隠して1年ほどで、シャーリーは落ちるところまで落ちてしまった。

http://www.youtube.com/watch?v=aemDcdr5FGc 0:24 and I hit rock bottom. 落ちるところまで落ちてしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=UAJHp89BInE 0:25
http://bridge-english.blogspot.com/2009/10/blog-post_8578.html 底を打つを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=SKZdeM5Iw9Q 1:54 Moore appears to have hit rock bottom after her recent breakup with Ashton Kutcher デミ・ムーアは離婚後はかなり沈んでいたようだ。
http://www.youtube.com/watch?v=3Q1Vy1Fq2lA 3:31 you hit rock bottom now.