2011年7月28日木曜日

反故にするを英語でなんと言うか?

約束を破るを一言でrenegeといいます。発音に注意します。リニッグです。0:22 we won't renege on that. 債権者への債務不履行だけはしない。

http://www.youtube.com/watch?v=4NNUyiAVafo  2:55 if they thought we might renege on our IOUs,,,,,債権者たちがアメリカは借金を踏み倒すかもしれないと思ったら、、、
http://www.youtube.com/watch?v=kJ7dwmv8rVE 2:19 reneged on our promises
http://www.youtube.com/watch?v=otX9r5aun5U 2:55 Within two years, it became evident to everyone but the Soviet dictator that Hitler was readying to renege on that promise. ヒットラーが独露不可侵条約を破ることはスターリン以外の人間の目には明らかだった。
http://www.youtube.com/watch?v=F-WtfyC_EK0 7:30 reneging on the agreement would lead to Greece exiting Euro and to a "certain and immediate" catastrophe
http://www.youtube.com/watch?v=5NOcrbaLd10 1:34 some might say, renege on some of the promises. いくつかの公約を破ったと言われるかもしれない。