2011年7月7日木曜日

在職中にを英語でなんと言うか?

ある不祥事が誰かの在任中に起こったときなどはone someone's watchという言い方をします。1:05 because this did happen on her watch. 電話へのハッカー行為(盗聴、英)は彼女の在職中に行われたので、

http://www.youtube.com/watch?v=XzJCcvMTC4M 1;13 this,,, will not stand on my watch.管制塔職員の居眠りは私が運輸局の長官である限りは容認しない。
http://www.youtube.com/watch?v=6esIMMrLB-o&feature=feedu 0:38 we will not see dollar devaluation on his watch. ガイトナーが財務局長官である限りはドルの切り下げはない。
http://www.youtube.com/watch?v=XhWQraEmiaA&feature=feedu 2:57 it happened on the 4th's watch 四代目のもとで起こった
http://www.youtube.com/watch?v=P6IaFWRUwgA 0:52 during their watch
http://www.youtube.com/watch?v=FvfjXu1DDqA&feature=related 1:19 that won't happen on my watch. このような放送自己は私がアンカーを務めている間は二度と起こしません。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=TlMoRfj_rxQ 2:15 but this time around, President Chavez knows that too many of his countrymen have grown tired of rampant crime, inefficiency and corruption under his watch.